ФОРУМ




ОСТАЛЬНЫЕ НОВОСТИ
24.10.2015
Топ ? 10 исторически значимых мечетей мира
29.03.2015
Бүләк өләшәләр. Кем ала?..
06.03.2015
Чәчәкләргә төрелсен
На заглавную     Ответить

Переводчик с татарского)

Страницы: 1  2  3  4  5  >
Гельсем
23:40 01.05.2008Ответить

В инете наткнулась
Сейчас попробуем перевести
К примеру из последнее от МейСары
"кайчандыр безнен арада нидер булган ахры..мехеббет..тегесе-монсы"

кайчандыр - когда-то, некогда
безнен - наш, наша, наше, наши
арада - не перевелось(
нидер - нечто, что-то
тегесе - и то и другое, и тот и этот
монсы - этот
булган - деловой, дельный, хваткий, проворный, расторопный
ахры - вероятно, должно быть, наверное, по-видимому, пожалуй
мехеббет - не перевелось(

картину составить можно, правда переводит по слову

http://www.suzlek.ru/suzlek/main.show?in_word=moni'si'
Жемчужина
23:43 01.05.2008Ответить

Гельсем, когда-то кажется между нами что-то было похоже.. любовь... то-сё
Жемчужина
23:43 01.05.2008Ответить

сейчас по ссылке себя проверю
юлчы
23:44 01.05.2008Ответить

Гельсем,
"Когда-то, что то было между нами... любовь.. и-то и сё

---
иң мөһиме юлны дөрөс сайларга, ә юнәлеш бер генә!

Гельсем
23:45 01.05.2008Ответить

юлчы и Жемчужина, у Зели с МейСарой Это из темы "туган кон". Ничё се я попала с переводом)
юлчы
23:46 01.05.2008Ответить

---
иң мөһиме юлны дөрөс сайларга, ә юнәлеш бер генә!

Жемчужина
23:46 01.05.2008Ответить

Гельсем, ну да, мы как всегда начинаем на одну тему, а заканчиваем на другую
юлчы
23:48 01.05.2008Ответить

Вот и пойми Вас девушек)

---
иң мөһиме юлны дөрөс сайларга, ә юнәлеш бер генә!

Гельсем
23:51 01.05.2008Ответить

по-хорошему всё переводить нужно, она пишет что в своем блокноте обнаружила телефонный номер Зели, видимо было у нас общение
так?
юлчы
23:52 01.05.2008Ответить

Гельсем, нет перевод точный

---
иң мөһиме юлны дөрөс сайларга, ә юнәлеш бер генә!

Гельсем
23:54 01.05.2008Ответить

юлчы, чё нет то, Зеля - девушка, МейСара - девушка. В данном контексте у них было дружеское общение.
юлчы
23:58 01.05.2008Ответить

эт надо у них спросить

---
иң мөһиме юлны дөрөс сайларга, ә юнәлеш бер генә!

Гельсем
23:59 01.05.2008Ответить

В общем один из вариантов если не изучения языка, то изучения отдельных слов и т.д.

юлчы
00:00 02.05.2008Ответить

просто, перевод надо делать смысловой, а не дословный

---
иң мөһиме юлны дөрөс сайларга, ә юнәлеш бер генә!

Жемчужина
00:02 02.05.2008Ответить

Гельсем, наверняка они говорили не о любви между собой, а о любви Мейсары с кем-то...
счас зайду почитаю
Гельсем
00:08 02.05.2008Ответить

опять про любовь
остановитесь
ща по полной меня подставите
придут МейСара, Зеля, Леджионер ...
мало не покажется
Страницы: 1  2  3  4  5  >
На заглавную     Ответить

Незарегистрированные пользователи не могут писать на форумe

Пожалуйста, Авторизуйтесь или Пройдите регистрацию



| НОВОСТИ | ФОРУМ | ГОСТЕВАЯ КНИГА | Каталог | Виртуальные открытки |
| ДЕВУШКИ:Для переписки | Серьезных отношений | РЕБЯТА:Для переписки | Серьезных отношений |
| RSS News Export | WebMasters | www.yuldash.com |
| Обратная связь |